Valve Wiki
Advertisement

Die Geschützturm-Oper (Original: "Turret Opera") ist ein Musikstück aus dem Soundtrack von Portal 2, welches die Geschütztürme gegen Ende des Spieles spielen. In der Oper wird die italienische Arie 'Cara Mia Addio' verwendet, welche der Valve-Komponist Mike Morasky komponiert hat. Die Arie wird im Englischen und im Deutschen von der Opernsängerin Ellen McLain gesungen, welche im Original die Stimme von GLaDOS, den Geschütztürmen und Caroline ist. Neben 'Want You Gone' ist die Geschützturm-Oper wohl eines der bekanntesten Lieder des Spieles.

Obwohl es sich bei dem Stücke um eine italienische Arie handelt, liegt kein Libretto mit einem Liedtexte vor, da der Komponist Mike Morasky die Sängerin McLain darum bat, den italienischen Text größtenteils zu improvisieren. Fans der Spiele, die über Italienischkenntnisse verfügen, haben den inofiziellen Text daher transkribiert und übersetzt.

Übersicht[]

Der Chor der Oper kann gehört werden, sobald Chell am Ende des Spieles in GLaDOS' Hauptkontrollraum erwacht und von dieser mit einem Aufzug aus dem Enrichment Center befördert wird. AN dieser Stelle geht das Spiel in ein kinohaftes Ende über, in welchen Chell zunächst vier Geschütztürmen gegenübersteht, die mit ihre roten Ziellaser auf sie richten, diese dann plötzlich wieder ausstellen und die Melodie des Chores zu piepen und brummen beginnen.

Nachdem man diese Geschütztürme gesehen hat, fährt der Aufzug weiter nach oben und stoppt in einem großen Raume voller Geschütztürme, der einem Amphitheater ähnelt. Dort beginnt die eigentliche Oper, deren Arie von einem etwas größeren und breiteren Turm gesungen wird, der von einem Scheinwerfer beleuchtet auf einer hervorgehobenen Position steht. Dass dickere Erscheinungsbild des Turmes ist dabei wohl eine Parodie auf den Stereotyp, dass bedeutende Sopranisten übergewichtig sein müssen. Im Englischen existiert das dazu passende Sprichwort: "Es ist nicht vorbei, bis die fette Dame singt" ("it ain't over 'til the fat lady sings"). Im offiziellen Guide von Portal 2 wird diese Idee nur weiter bestärkt, da er weitergeht und den "fetteren" Turm direkt als "Sopranisten-Geschützturm" bezeichnet.[1]

Neben dem Sopranisten-Geschützturm sticht auch der im Hintergrund sehbare Barbarenkönig unter den anderen Türmen hervor, der eine Krone trägt und in Tarnfarben gehalten ist, die an das Fell eines Jaguars erinnern. Der Barbarenkönig trägt die tieferen Basstöne zur Oper bei.

Text[]

Italienisch[]

Cara bel, cara mia bella!
Mia bambina, oh ciel (Chell)!
Che ella stima!
Che ella stima!
O cara mia, addio!
La mia bambina cara...
perché non passi lontana?
Sì, lontana da Scienza!
Cara, cara mia bambina...
Ah, mia bel!
Ah, mia cara!
Ah, mia cara!
Ah, mia bambina!
Oh cara, cara mia...

Deutsch[]

Hübscher Liebling, mein hübscher Schatz!
Mein Kind, oh Himmel (Chell)!
Welche sie respektiert!
Welche sie respektiert!
Oh mein Schatz, lebe wohl!
Mein liebes Kind...
Warum läufst Du nicht weit weg?
Ja, weit weg von der Wissenschaft!
Mein liebes, liebes Kind...
Ah, meine Liebste!
Ah, meine Liebe!
Ah, meine Liebe!
Ah, mein liebes Kind!
Oh, Liebes, mein Schatz...

Anmerkungen[]

  1. Der Text der Arie wurde teilweise improvisiert, wie Ellen McLain in einem Interview äußerte: "Der Komponist, Mike Morasky, war die treibende Kraft hinter der Geschützturm-Oper. Er hat die gesamte Musik geschrieben. Er bat mich darum, dass ich in einigen der Aufnahmen meine richtige Stimme verwende. Er wählte die genutzten Aufnahmen aus. Er bat mich des Weiteren darum, einen eigenen Text zu erfinden. Also tat ich dies, mit meinem schlechten Italienisch."[2]
  2. Der spanische Satz "Que lástima" ("Was für eine Schande/wie schade" oder, alternativ auch "lastima" (ohne Akzent) mit der Bedeutung "Dass er/sie/es verletzt") hört sich dem italienischen Texte ähnlich an und wird im Internet oft als vermeintlich richtiger Text angegeben, obwohl der Rest der Arie eindeutig auf Italienisch verfasst ist.
  3. Es sollte angemerkt werden, dass der Begriff "ciel" (als poetisches Wort für "Himmel" im Italienischen) wohl ein Wortspiel darstellt, da die Aussprache dieselbe ist, wie bei Chells Namen.
  4. "Sie" soll wohl auf GLaDOS verweisen.

Opernteilnehmer[]

Sopranisten-Geschützturm[]

Der Sopranisten-Geschützturm, bei Fans auch unter den Namen "Erbsen-Turm" ("Pea Turret") oder als "Turm-Ehefrau" ("Turret Wife"), wie er in den Dateien des Spieles und im Titel des Liedes genannt wird, bekannt, kann bereits am Anfang von Kapitel 6 gesehen werden, wenn auch nur teilweise.

Turm-Quartett[]

Bei den ersten Tests, bei denen man Türme mit einem Thermalen Entmutigungsstrahl zerstören kann (Teskammer 16), befindet sich ein Turm hinter einem Metallgitter.

Einzelnachweise[]

  1. Portal 2: The Official Guide.
  2. GLaDOS responds to r/gaming's questions! Abgerufen am 15. April 2015.
Advertisement